No CV in your cart yet
Experience level:
More than 5 years
Education level:
Master
Languages:
Russian: Native
English: C1
Serbian: A1
I’m a reliable localization and gamedev enthusiast with a background in publishing, art, and music.
Assisting Senior PjM, HR and CTO in various business processes.
Jobs performed: handling documentation, internal processes monitoring, meetings coordination, time tracking, timelines
tracking, website administration through Framer, invoicing, company presentations design and preparation, scheduling.
Streamlined cross-departmental workflows by consolidating project documentation, optimizing scheduling tools, and enhancing efficiency in meeting coordination for senior leadership.
Implemented and standardized company presentation and profile templates, supporting senior leadership and HR in maintaining accurate records and delivering cohesive brand materials.
Coordinated project status updates and progress reports across departments, facilitating transparent communication while supporting senior leadership in decision-making processes.
Game localization and marketing translations for various clients and agencies (incl. Ubisoft, CD Projekt S.A., Paradox Interactive AB, Tencent).
Notable projects: Anno 1800, EVE Online, Cyberpunk 2077, Fortnite, Perfect World, Stellaris, Watch_Dogs 2, Hogwarts: Legacy.
Jobs performed: translation, translation editing, review, QA, glossary management.
Localized and managed all kinds of content: UI, dialogues, descriptions, announcements, lore, voiceovers, songs, subtitles, etc.
Refined translated game scripts by harmonizing terminology, tone, and cultural nuances, ensuring narrative consistency across major AAA titles and meeting diverse client requirements.
Streamlined project workflows for game localization by collaborating with developers, writers, and QA specialists, facilitating timely delivery of high-quality content across platforms.
Localization and translation for services like Amazon, Adobe, Opera, AdSense, etc.
Participated in the linguistic testing of the Adobe software (Premiere & Photoshop Elements). Ensured high quality of localization for widely used software.
Jobs performed: translation, translation editing, review, QA, glossary management.
Refined and harmonized client glossaries for technical and marketing content, ensuring consistent terminology and elevating translation accuracy across multiple high-profile projects.
Reviewed and edited marketing and IT translations to align with client-specific style guides, enhancing coherence and quality across deliverables for international product launches.
Translation and review for various automotive and technical projects (Bentley, Caterpillar, DJI, Jaguar Land Rover, SANY Group, and others).
Jobs performed: translation, translation editing, review, QA, glossary management, project management, mentoring, query management, linguistic assistance during the voiceover recording stage, AI training.
Coordinated automotive and technical localization projects by aligning resources, monitoring timelines, and facilitating effective collaboration among internal teams and external stakeholders and resources. Improved productivity by 20% according to company KPIs.
Refined linguistic assets by maintaining and updating custom glossaries and style guides, ensuring terminology consistency
and enhancing quality across diverse automotive and technical projects.
Implemented a tracking/project management system within my department that helped to manage external resources and
meet deadlines. It also reduced time spent on coordination meetings and calls.
Organized and led several collaborative charity artbooks from idea to printing, working as a talent recruiter and quality
controller. Under my supervision, the team managed to turn a profit that we donated to the organizations intended.
Managed and moderated several hobby and video game communities, ensuring a healthy and supportive atmosphere,
nurturing community growth and networking.
Participated in events organization, such as festivals and artist alleys, ensuring timely delivery of supplies and comfortable
conditions for the performers and staff.
Led music video projects from idea to publishing on streaming platforms, coordinating musicians, sound engineers, lyricists,
and artists. The videos gained quite a lot of views and shares.
Technical Skills: Editing, Accuracy Checking, Quality Assurance, Mobile Testing, Proofreading, Language Polishing, Document Review, Style Guide, Formatting, User Interface, Page Layout, Translation, Voice-over, Glossary Creation, Post-editing, Machine Translation Refinement, Linguistic Validation, Transcreation Expert, Terminology Management, Style Guide Creation, Formatting Proficiency, Linguistic Quality Assessment, Style Correction, Proofreading Expertise, Publication Ready, Fact-checking, Analytical Skills, Process Improvement, Agile Methods, Structured Approach, Project Management, Digital Art, Layout Design, Photo Editing, Print Design, Picture Manipulation. Hard Skills: CAT Tools, SmartCAT, SDL Trados, Memsource, Passolo, SDL Trados, MemoQ, Crowdin, Smartling, Wordbee, SmartCAT, MS Office, Google Sheets, Microsoft Excel, Microsoft Word, Google Docs, Adobe Photoshop, Illustrator, Krita, Procreate, PaintTool SAI, FineReader, Google Drive, SharePoint, OneDrive, Acrobat, StudioOne, Trello, Monday.com. Soft Skills: Collaborative, Coordinated, Team Player, Relationship Builder, Conflict Resolution, Understanding, Objectivity, Diplomatic, Communication Skills, Feedback Delivery, Active Listening, Constructive Criticism, Progress Monitoring, Resource Allocation, Time Management, Organizational Skills, Deadline Management, Project Tracking, Task Scheduling, Talent Acquisition, Mentoring, Community Management